Muitas Coisas Relacionadas com a Semelhança da Arca nos Costumes Japoneses.

O Rei Davi e o povo de Israel cantavam e dançavam para os sons dos instrumentos musicais diante da arca. Nós Japoneses cantamos e dançamos aos sons dos instrumentos musicais também diante de "omikoshi".
Há vários anos, vi um filme norte-americano intitulado "Rei Davi" que era um filme fidedigno da vida de Rei Davi. No filme, Davi é visto dançando diante da arca enquanto ela é carregada para entrar em Jerusalém. Pensei: "Se o cenário de Jerusalém fosse substituído pelo cenário japonês, essa cena poderia muito bem ser o mesmo observada nos festivais Japoneses". A atmosfera da música também se assemelha ao estilo japonês. A dança de Davi se parece com as danças tradicionais Japonesas.

No festival Xintoísta de "Gion-jinja" em Kyoto, os homens carregando "omikoshi," entram num rio e o atravessam. Não posso deixar de pensar que isso se originou das memórias dos antigos Israelitas carregando a arca enquanto cruzavam o rio Jordão após seu êxodo de Egito. 
Numa ilha do mar interior de Seto, os homens selecionados que são os carregadores de "omikoshi" permanecem juntos numa casa por uma semana antes de carregar o "omikoshi". Isto é, para evitar que se 'profanem'. Além disso, na véspera do dia em que carregam "omikoshi", eles se banham nas águas do mar para se 'santificarem'. Isto é semelhante ao antigo costume Israelita:
Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel. (1 Crônicas 15:14).

Após a arca entrar em Jerusalém e terminada a marcha, a Bíblia diz, "Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas". (1 Crônicas, 16:3). Isso é semelhante ao costume japonês. Doces são distribuídos a qualquer pessoa após um festival japonês. Era uma alegria durante a minha infância.
O Paramento dos Sacerdotes Japoneses se Assemelham ao Paramento dos Sacerdotes Israelenses.
Quando Davi trouxe a arca para Jerusalém, "Davi vestia um paramento (túnica) de linho fino" (1 Crônicas 15:27). O mesmo acontecia com os sacerdotes e coros. Na Bíblia em Japonês esse verso é traduzido "paramento com linho branco". 
Em Israel antigo, embora os sumos-sacerdotes usassem paramentos coloridos, os sacerdotes ordinários vestiam paramentos de linho simples e brancos. Os sacerdotes vestiam paramentos brancos nos eventos santos. Os sacerdotes Japoneses vestem paramentos brancos nos cultos santos.
Em Ise-Jingu, um dos templos Japoneses mais antigos, todo os sacerdotes vestem paramentos brancos. E em muitos templos Xintoístas Japoneses, especialmente os mais tradicionais, as pessoas usam roupas brancas quando carregam "omikoshi", exatamente como faziam os Israelitas.
Os sacerdotes budistas usam paramentos luxuosos e coloridos. Porém, na religião Xintoísta Japonesa, branco é considerado a cor mais santa.

O Imperador do Japão, logo após terminar a cerimônia de sua sucessão ao trono, aparece sozinho diante de deus Xinto. Quando ele chega ali, veste uma roupa branca que cobre todo o seu corpo exceto os pés descalços. Esta é semelhante à ação de Moisés e Josué que tiraram as suas sandálias diante de Deus (Êxodo, 3:5, Josué, 5:15).

Marvin Tokayer, um rabino que viveu no Japão por 10 anos, escreveu em seu livro: "Os paramentos de linho com os quais se vestem os sacerdotes Xintoístas possuem a mesma figura dos paramentos brancos de linho dos antigos sacerdotes de Israel".

Sacerdote Xintoísta japonês com paramento branco com franjas.
O paramento do sacerdote Xintoísta japonês possui cordas de 20 a 30 centímetros pendentes nos seus cantos. Essas franjas são similares àquelas dos antigos Israelitas. O Deuteronômio 22:12 diz:
"Porás nas orlas da capa com que te cobrires uns cordõezinhos aos quarto cantos". Franjas (fimbria) eram um sinal de que aquela pessoa era um Israelita. Nos evangelhos do Novo Testamento está escrito também que os Fariseus "trazem mais compridas as franjas". (Mateus, 23:5). Uma mulher que vinha sofrendo de uma hemorragia se aproximou de Jesus e tocou a "fimbria do seu vestido" (Mateus 9:20). Os retratos imaginários das vestimentas antigas Israelenses não possuem às vezes as franjas. Mas suas capas de fato possuíam franjas. O Tallit Judeu (véu), que os Judeus colocam quando oram, possui franjas nos cantos de acordo com a tradição.

Os sacerdotes Xintoístas Japoneses usam sobre seus paramentos uma peça retangular do ombro à coxa. Este é o mesmo que roupão (éfode) usado por Davi:
"E Davi ia vestido de um roupão de linho fino" (1 Crônicas, 15:27).
Embora o roupão do sumo-sacerdote fosse colorido com jóias, os sacerdotes ordinários subordinados a ele usavam roupões de linho branco simples (1 Samuel, 22:18). Rabi Tokayer afirma que o retângulo sobre o paramento dos sacerdotes Xintoístas Japoneses se parece muito com o roupão de Kohen, o sacerdote Judeu.

O sacerdote Xintoísta japonês usa uma tiara sobre sua cabeça exatamente como faziam os sacerdotes Israelitas (Êxodo 29:6). O sacerdote japonês coloca também uma cinta na sua cintura. O paramento do sacerdote Xintoísta japonês parece ser similar ao paramento usado pelos Israelitas antigos.
Abanando o Feixe de Colheita É Também Costume no Japão.

Os Judeus abanam um feixe de seus primeiros frutos de colheitas sete semanas antes de Shavuot (Pentecostes, Levítico, 23:10~11). Eles abanam também feixe de plantas no Sukkot (a Festa dos Tabernáculos, Levítico, 23:40). Isso tem sido uma tradição desde o tempo de Moisés. Os sacerdotes Israelenses antigos também abanavam um galho de planta quando abençoava alguém. Davi disse, "Asperge-me com o hissopo, e serei purificado" (Salmo 50:9). Esse é também um costume tradicional japonês. 

Bênção de sacerdote Xintoísta japonês.
Quando um sacerdote Xintoísta japonês abençoa alguém, ou algo, ele abana um galho de árvore. Ou então ele abana "harainusa," que é feito com uma vara e papéis brancos que imita uma planta. Hoje "harainusa" está simplificado e feito de papéis brancos dobrados em zigue-zague, porém, antigamente se usava galhos de plantas ou cereais. Uma mulher cristã conhecida costumava pensar que este "harainusa" era simplesmente um costume pagão. Mas foi mais tarde aos EUA e teve a oportunidade de participar de uma cerimônia Sukkot. Quando ela viu um Judeu abanando um feixe de colheita, ela gritou no seu coração, "Oh, este é o mesmo que faz um sacerdote japonês! Aqui está a origem do costume japonês".  

Volta à Página Anterior

A Origem dos Japoneses 4

Página Inicial